jueves, 2 de febrero de 2012

Kaduki? Kabuki? Kazuki?? -Homare-

Bueno, no se si alguien recordara, q hace como mil años empeze a jugar el After de Homare, el cual quedo olvidado por varias razones... (principalmente como explica en esa otra entry, mi baja resistencia a shoujo).
La cosa, es q hoy, se me ocurre seguirla....  esta vez no dijo Kawaii 15mil veces (por suerte).. pero... empezamos a hablar q estaba ocupada por todo el trabajo del Setoukai (peren 5 secs q recuerde como se decia esto, em.... Consejo estudiantil) y entre eso dijo algo como 「それと大きな荷物を、一樹持ってもらってたでしょう」q significaria q Kazuki me ayudo a llevar las cosas pesadas (estabamos hablando de los preparativos del Bunkasai.... (Em.... festival Cultural? era asi?))
Pero NO pronuncio Kazuki... Dijo algo mas como Kabuki o Kaduki.. creo q Kabuki pero no fue Kazuki.. cosa q hizo q tardara como-.. hasta la siguiente vez, donde dijo q Kabuki era amable.., para q yo parara un segundo y me pusiera a ver los kanjis para ver q estaba queriendo decir... bah.. cuando aparecio el Kazuki-kaichou lo reconoci...... pero.. o yo no recordaba q Homare llamaba asi a Kazuki.. o no lo sabia... y me llamo la atencion =.= y.. me distraje del after de Homare... nunca lo voy a terminar asi XD

-Este post se vio interrumpido por el momento RANDOM cuando tu hermana entra corriendo a tu cuarto diciendote q hizo un post en 9gag y llego a la trending page-

Bueno, ahi, yo queria terminar el post con esto (grabado de la manera mas precaria existente)
Diganme q escuchan.. Kabuki?
Deberia decir: "Ookina Nimotsu wo, -insertSobrenombre- mottemoratteta deshou?"

EDIT: Ahi creo q empezo a pronunciarlo mejor...o ya me acostumbre...

Primera eleccion:
 [ahora venia diciendo q estaba celoso de Kazuki...]
Homare: それに一樹かっこいからね (Ademas, Porque Kazuki es cool)
Prota: 誉先輩... (Homare senpai...)
Elecciones
1- 先輩の方がかっこいい (Senpai es mas cool)
2- 確かにその通り (Ciertamente es asi)

Aunq me faltaria un "OBVIO Q ES COOL!" ...
Como odio cuando se ponen celosos asi... me dan ganas de cortarlos en pedacitos-.. =_=

Edit II:
Q manera mas... lol? infantil? divertida? wtf? de decir q te gruñe la panza...
お腹の虫さん鳴いてる => Onaka no Mushi-san Naiteru => El insecto-san de tu panza llora? (llorar no de llorar si no del ruido q hacen los animales (insectos en este caso))
TENGO HAMBRE... porq estan hablando de comida??

No hay comentarios:

Publicar un comentario