lunes, 17 de noviembre de 2014

Sing by Goose House. Letra

Sing by Goose House
Kanji/Romanji/Traducción

どんなに考えたって 答えが出てくるわけでもないし
青に包まれた朝は 昨日の僕にどこか似ていた
Donna ni kangaetatte kotae ga dete kuru wake demo naishi
Ao ni tsutsumareta asa wa kinou no boku ni dokoka niteita
Porque mucho que lo piense, no es como que vaya a encontrar una respuesta
La mañana teñida de azul se parece de cierta forma a como yo era ayer

何かトクベツなことを 毎日探すのは疲れちゃうし
だからって何もないのは イヤなんだからワガママだよね
Nanika tokubetsu na koto wo mainichi sagasu no wa tsukarechaushi
Dakara tte nani mo nai no wa iyanan dakara wagamama dayou ne
Es cansador buscar algo especial día tras día
Pero no quiero no tener nada. Es un poco egoísta, ¿no?

世の中は溢れてる さみしいとか、うれしいとか
そこに色がついたら 何か変わるかな?
Yo no naka wa fureteru samishii toka ureshii toka
Soko ni iro ga tsuitara nani ga kawaru kana?
En este mundo que esta lleno de cosas triste y cosas felices
Agregarle color, ¿cambiaría en algo?

僕らはまだ不完全で
もろくてちっぽけ音だけれど
このウタは届くかな?
この空の片隅で Let’s sing a song.
Bokura wa mada fukanzen de
Morokute chippoke na oto da keredo
Kono uta wa todoku kana?
Kono sora no katasumi de Let’s sing a song
Ya que nosotros todavía estamos incompletos
No tenemos más que un pequeño y frágil sonido
¿Te llegará esta canción?
En un rincón del cielo, cantemos una canción.

大切なものほど 目には映らない意地悪だね
行きかう人の真ん中で 心がユラユラして立ち止った 
Taisetsu na mono hodo me ni wa utsuranai kara ijiwaru da ne
Ikikau hito no mannaka de kokoro ga yurayura shite tachidomatta
Las cosas realmente importantes, no se reflejan en nuestros ojos. Que malditos.
Mi corazón vacila y me quedo detenido de pie en el medio de la gente que viene y va

あれもこれもそれもどれも
欲しいものはぜんぶ手に入る時代みたい
期待してた未来はコレなんですか?
Are mo kore mo sore mo dore mo
Hoshii mono wa zenbu te ni hairu jidai mitai 
Kitai shiteta mirai wa kore nan desu ka?
Aquello, esto, eso, todo
Como una época en que pueda conseguir todo lo que quiero
Eso esperaba del futuro... pero ¿qué es esto?

だったら痛い思いもしないような
悲しくても涙が流れないような
魔法を作ってください
Dattara itai omoi wo shinai youna
Kanashikute mo namida ga nagarenai youna
Mahou o tsukutte kudasai
Por eso por favor crea un hechizo mágico
Para que no pase por un mal momento
Para que aunque este triste, no llore

あれから64日が経って
環境も心境も変わって
僕は僕なりに成長できてますか?
Are kara rokujuu yokka ga tatte
Kankyou mo shinkyou mo kawatte
Boku wa boku nari ni seichou de kitemasu ka?
Desde entonces pasaron 64 días
Y tanto las circunstancias como mis sentimientos cambiaron.
¿Estoy creciendo a mi manera?

でも悲しみ感じられるから
君と幸せ感じられるんだって
気付いたからこのままでいいんです
Demo kanashimi kanjirareru kara
Kimi to shiawase kanjirareru n datte
Kizuita kara kono mama de ii n desu
Porque me di cuenta de que
Al poder sentir dolor, pude sentir la felicidad de estar contigo
Estoy bien así.

雨上がり見た水たまりの虹
ちっぽけなくせに力強くいた
Ame agari mita mizu tamari no niji
Chippoke na kuse ni chikara tsuyoku ita
El arco iris que vi en el charco de agua luego de que parara de llover
Por más que era pequeño, era muy fuerte.

僕らはきっと寂しがりで
独りなんだと勘違いしちゃうでしょ?
いつも誰か求めてる
この空の片隅で  Let’s sing a song.
Bokura wa kitto samishigari de
Hitori nanda to kanjigai shichau deshou?
Itsumo dareka motometeru
Kono sora no katasumi de Let’s sing a song
Seguro que sentir que estamos solos
Nos confunde y nos hacer creer que realmente lo estamos.
Y siempre estamos en busca de alguien
En un rincón del cielo, cantemos una canción.

僕らはまだ不完全で
もろくてちっぽけな音だけれど
届けるよ、このウタを
この空に響いてよ Let’s sing a song.
Bokura wa mada fukanzen de
Morokute chippoke na oto da keredo
Todokeru yo kono uta wo
Kono sora ni hibitte yo Let’s sing a song
Ya que nosotros todavía estamos incompletos
No tenemos más que un pequeño y frágil sonido
Esta canción te llegará
Hagamosla sonar en este cielo, cantemos una canción

僕の声も、君の声も、
重なってやっとひとつのウタになる
届けよう、その思いを
この空に響かせてLet’s sing a song.
Boku no koe mo kimi no koe mo
Kasanatte yatto hitotsu no uta ni naru
Todokeyou sono omoi wo
Kono sora ni hibikasete Let’s sing a song.
Al sobreponer tu voz y mi voz
Por fin se vuelve una canción
Te llegará, estos sentimientos
Dejar que suenen en este cielo, cantemos una canción

あの虹を渡ってくよ Let’s sing a song.
Ano niji wo watatte iku yo Let’s sing a song.
Crucemos ese arcoiris, cantemos una canción

6 comentarios:

  1. Recuerdo la primera vez que escuché a Goosehouse, estaba escuchando una estación de música de anime en grooveshark cuando apareció una canción que me llamó mucho la atención por lo alegre que se escuchaba (オトノナルホウヘ→) y me dije "mmm quiénes son ellos?", y de ahí en adelante creo que he escuchado prácticamente todos los cientos de covers + originales que han hecho. En particular esta canción me gusta mucho y a la vez tus entradas me sirven para practicar mi traducción antes de saber exactamente que dice (N3 JLPT, me falla algo de vocabulario aún :/). Me acuerdo mucho de mi sensei también :( ... habrá que hacerle una visita un día de estos x)

    Muchas gracias!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Me alegro que mis traducciones te sirvan y de que te guste tanto goose house ~~ Definitivamente es una banda hermosa.

      Eliminar
    2. que gusto poder encontrar a personas que les gusta goose house :)

      Eliminar
  2. Me encanta este grupo, en realidad esta canción se ha convertida en una de mis favoritas, me llegaron los sentimientos sin ni siquiera leer la traducción, ahora que la leí me encanta aún más, muchas gracias :D

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. vengo del futuro para decir no eres la unica a quien le gusta, a mi igual, siempre que la escucho me sale una lagrima, hay una version del 2019 de esta cancion, quisas quieras escucharla :)

      Eliminar
  3. debi venir a esta pagina hace mucho, escucho a goose house y ahora play house desde hace mucho tiempo, este es mi tema favorito y me gusta cantarlo, siempre soñe ver a alguien sacar un cover en español de esta cancion, espero que tu pagina sigua activa, sigue asi, exitos.

    ResponderEliminar