sábado, 20 de septiembre de 2014

Tatakau kimi yo byThe Back Horn. Letra

Tatakau kimi yo- Tú, él que lucha by The Back Horn
Kanji/Romanji/Traducción

戦う君よ 世界を愛せるか
紺碧の空に三日月滲んで消えた
Tatakau kimi yo sekai wo aiseru ka
Konpeki no sora ni mikazuki nijinde kieta
Tú, que eres un luchador, ¿puedes amar al mundo?
En el profundo cielo azul, la luna creciente se vuelve borrosa hasta desaparecer.

何故君は行く 傷つき倒れても
高鳴る熱い思いを忘れはしない
Naze kimi wa yuku kizutsuki taorete mo
Takanaru atsui omoi wo wasure wa shinai
¿Por qué, Aun si te desplomas herido, sigues avanzando
Sin olvidar los latidos que ardían en tu pecho?

何処までも行けよ 顔をあげて
ありのまま何もかも輝くだろう
今はまだ闇に震えていても
笑いあえる日がくる
Doko made mo yuke yo kao wo agete
Ari no mama nanimo kamo kagayaku darou
Ima wa mada yami ni furueteite mo
Waraiaeru hi ga kuru
Sigue avanzando sin detenerte, alza la cabeza
De la forma que es, todo brillará
Aunque, ahora, todavía estés temblando en la oscuridad
Llegará el día en que podrás sonreír

ためらうことも とまどうこともなく
いつかは君に幸あれ 光の中で
Tamerau koto mo tomadou koto mo naku
Itsuka wa kimi ni sajiare hikari no naka de
Sin detenerte ni vacilar
algún día, dentro de la luz, la buena fortuna vendrá a ti.

少年の日々を思いだして
水たまり 反射する飛沫あげて
泥だらけのまま笑えたのなら
何処へだって行けるさ
Shounen no hibi wo omoi dashite
Mizu tamari hansha suru shibuki agete
Doro darake no mama waraeta no nara
Doko he datte ikeru sa
Recuerda los días de tu juventud
Salpica el reflejo que se forma en los charcos
Si empapado en barro, lograste sonreír
Puedes llegar a cualquier parte

何処までも行けよ 顔をあげて
ありのまま何もかも輝くだろう
きれいごとじゃなく美しき日々
探し続けてゆくよ
Doko made mo yuke yo kao wo agete
Ari no mama nanimo kamo kagayaku darou
Kirei goto janaku utsukushiki hibi
Sagashi tsuzuketeyuku yo
Sigue avanzando sin detenerte, alza la cabeza
De la forma que es, todo brillará
Sigamos buscando, no los falsos,
Si no días verdaderamente hermosos.

さぁ走り抜けよう この歌を胸に抱きしめ 今
強く強く叫ぶように夜明けは降り注いだ
Saa hashirinuke you kono uta wo mune ni dakishime ima
Tsuyoku tsuyoku sakebu youni yoake wa ori sosoi da
Vamos, corramos. abracemos esta canción
Ahora, como un fuerte fuerte grito, nos cayó del cielo, al igual que una tormenta, el amanecer

さぁ走り抜けよう この歌を胸に抱きしめ 今
高く高く羽撃けるさ 晴れわたるあの空を目指してゆ
Saa hashirinuke you kono uta wo mune ni daki shime ima
Takaku takaku hatabakerusa hare wataru ano sora wo mezashite yuke
Vamos, corramos. abracemos esta canción
Ahora, volando, apuntemos hacia el alto alto cielo despejado


----
Creo que fue místico porque ayer encontré esta canción, me pareció que la letra era hermosa y sin darme cuenta, la había traducido.

2 comentarios:

  1. La verdad que tenes razón~ la letra es hermosa >.< Ahora voy a escucharla~~

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Viste? Es muy linda! Me alegró que te guste! La canción también es feliz ^^/

      Eliminar