Kanji/Romanji/Traducción
Falling inside your story
walking after you!! after you!!
I will share my time
Despierta en Soledad!! Soledad!!
Me caigo en tu historia
Camino detrás tuyo!! detrás tuyo!!
Te compartiré mi tiempo
迷い込んだ世界で
僕の影と重なって 今
I can’t go back.
Mayoi konda sekai de
Boku no kage to kasanatte Ima
I can't go back
En el mundo en el que termine perdido
Nuestras sombras se sobreponen
Ahora, no puedo volver
決定的「僕」の証明は
時代を今超えて 物語る
You Know? I will be the brand new age
Yeah, from this day!!
Ketteiteki boku no shoumei wa
Jidai wo ima koete monogataru
You Know? I will be the brand new age
Yeah, from this day!!
La prueba de mi 'yo' definitivo
Cruza a través de las eras y, ahora, cuenta esta historia
¿Sabías? Voy a ser una nueva era
Si! a partir de hoy!!
I will save myself
and the time is now!!
Me voy a salvar
y ahora es el momento!!
Kill my Weakness!! Weakness!!
必ず 越えて 泣いて 去って
And I stay alive!! stay alive!!
最後を信じたくはなくて!
Kill my weakness!! Weakness!!
Kanarazu koete naite satte
And I stay alive!! Stay alive!!
Saigo wo shinjitaku wa nakute
Matar mi debilidad! debilidad!
Sin falta, te superaré, lloraré y me iré
Y me mantendré con vida! con vida!
No quiero creer en el final
Kill my Weakness!! Weakness!!
いつか気付いたとしても
I will prove myself that I have lived today
Starting Now!!
Kill my weakness!! Weakness!!
Itsuka kizuita toshite mo
I will prove myself that I have lived today
Starting now!!
Matar mi debilidad! debilidad!
Aunque algún día me de cuenta
Me probaré que he vivido hoy
A partir de ahora!
変わり果てた 景色で
自らの運命知って また
We’ll carry on!!
Kawari hateta keshiki de
Mizukara no sadame shite mata
We'll carry on!!
Descubrimos nuestro destino
al ver el paisaje que había cambiado completamente
Y de nuevo, vamos a seguir adelante!!
決定的「僕」の存在は
形を変え今響き渡る
You know? I will be the brand new age
Yeah from this day!!
Zettai teki boku no sonzai wa
Katachi wo kae ima hibiki wataru
You know? I will be the brand new age
Yeah, from this day!!
Mi existencia definitiva
cambia su forma y, ahora, resuena
¿Sabías? Voy a ser una nueva era
Si! a partir de hoy!!
Wake in Loneliness!! Loneliness!!
いつかは 絶えて 消して 散って
walking after you! after you!
どうなったって悔いはなくて
Wake in lonliness!! Lonliness!!
Itsuka taete keshite chitte
Walking after you!! After you!!
Dou natta tte kui wa nakute
Despierta en Soledad!! Soledad!!
Algún día me extiguiré, desapareceré y moriré
Caminando detrás tuyo!! detrás tuyo!!
Pase lo que pase, no me arrepentiré
Wake in Loneliness!! Loneliness!!
もう理由なんか無くていいの!
I will prove myself that I have lived today
Starting Now!!
Wake in lonliness!! Lonliness!!
Mou wake nanka nakute iino!!
I will prove myself that I have lived today
Starting now!!
Matar mi debilidad! debilidad!
Ya no importa si no una excusa
Me probaré que he vivido hoy
I don’t know why but you saved me.
Wherever you came from
feel you inside me.
maybe it’s too late
I’ve decided to live only for you
I will follow you! follow you!
If I die for you
I will lead you! lead you!
For the brighter future
Never fade away! fade away!
keep you close to me! close to me!
No se porque, pero me salvaste
No importa de donde vengas
Te siento dentro mio
Tal vez es muy tarde
Pero he decidido que viviré solo por ti.
Te seguiré! te seguiré!
Aun si muero por ti
Te guiaré! te guiaré hacia un futuro más brillante
Nunca desaparezcas! desaparezcas!
Quédate cerca mío! cerca mío!
何年経っても待っても
失くさぬ様に抱きかかえた
ずっと哀しくて虚しくて
もう先なんてないから!
Nan nen tatte mo matte mo
Nakusanu you ni daki kakaeta
Zutto kanashikute, kanashikute
Mou saki nante nai kara
No importa cuantos años pasen, cuantos espere
Te abracé como si no te fuese a perder
Siempre, triste y vació
Porque ya no tenemos futuro
Kill my Weakness!! Weakness!!
必ず 越えて 泣いて 去って
And I stay alive!! stay alive!!
最後を信じたくはなくて!
Kill my weakness!! Weakness!!
Kanarazu koete naite satte
And I stay alive!! Stay alive!!
Saigo wo shinjitaku wa nakute
Matar mi debilidad! debilidad!
Sin falta, te superaré, lloraré y me iré
Y me mantendré con vida! con vida!
No quiero creer en el final
Kill my Weakness!! Weakness!!
いつか気付いたとしても
I will prove myself that I have lived today
Starting Now!!
Kill my weakness!! Weakness!!
Itsuka kizuita toshite mo
I will prove myself that I have lived today
Starting now!!
Matar mi debilidad! debilidad!
Aunque algún día me de cuenta
Me probaré que he vivido hoy
------
Y ahora el rincón de mis pequeños delirios:
Esta canción es el ending de Nobunaga Concerto, anime que realmente no recibió el amor que merece. (Es tan genial ;_;!!) Y esta canción esta basadisima en ese anime y nadie me puede convencer de lo contrario...
*el resto de mis delirios pueden contener spoilers de la serie*
Más allá de que que la letra en general puede recordarle a uno a Mitsuhide y Saburo... digo, miren como empieza: "nuestras sombras se sobreponen", parece que habla de cuando Saburo cayó en la era Sengoku, se encontró con Micchi... tomando su lugar como Nobunaga..
Pero, ese párrafo en inglés (donde dice: "I’ve decided to live only for you" y todo el resto de ese párrafo, la verdad) es casi tan literal lo que Micchi le dice a Saburo al final de la serie!! Me niego a creer que la gente esta haya escrito la canción sin leer el manga o algo así.
Y ya que estamos con cosas que me niego a creer, me niego a creer que Mitsuhide pueda traicionar a Saburo. (Micchi es demasiado adorable)
Okey, si históricamente Mitsuhide es quien traiciona a Nobunaga, pero en el contexto de esta serie, no tiene sentido!! o yo me niego a verle sentido. Pero si uno lo piensa... además de lo mucho que Mitsuhide admira y adora a Saburo y como traicionar no encaja con su personalidad en lo absoluto... Si Micchi quisiera traicionar a Saburo, lo mataría y volvería a hacerse pasar por Nobunaga y fin de la historia.
Mi teoría es que Hideyoshi va a traicionar a Saburo (tiene toda la pinta, desde que apareció en la serie que quiere traicionar a Saburo) y después va a culpar a Mitsuhide cosa de que en la historia quede escrito que fue él... o algo así... El agujero de esta teoría es que, históricamente, Hideyoshi estaba peleando contra los Mori a varios kilómetros de Honnou-ji cuando Mitsuhide traiciona y mata a Nobunaga... pero lo que misteriosamente ayuda a sustentar mi teoría, es la imagen del costado, que aparece en el ending del último capítulo, donde aparecen Saburo y Mitsuhide enfrentandose a Hideyoshi. A lo largo de la serie las banderitas en esta parte fueron cambiando por el enemigo que le tocaba enfrentar en cada respectivo arco... así que tendría sentido que el último enemigo al que se tuvieran que enfrentar fuera Hideyoshi y no Mitsuhide.
Es que se re nota que la letra tiene relación con la canción! >///<
ResponderEliminarAMO ESTA CANCIÓN !! GRACIAS X LA TRADUCCIÓN
ResponderEliminar